Si le coeur vous en dit, je vous propose de traduire le paragraphe suivant :
"Legal proceedings may be fairly quick when a debt is
not disputed, however when a full lawsuit must be commenced time variations may
be very significant, ranging from less than a year up to a decade depending on
the complexity of the case and the ability of courts to process the file. In
addition, disputes characterised by a foreign element would often require more
time than domestic proceedings due to translation delays. Often, malicious
debtors well aware of such procedural particularities would thus extend
proceedings in order to postpone payments as much as possible."
Ce paragraphe est extrait d'un texte sur le recouvrement de créances à l'international. Je viens de renvoyer ma traduction et aimerais connaître la vôtre ;-) Pour proposer votre traduction, cliquez sur "Commentaires" ci-dessous ou écrivez-moi à fred.houbert@yahoo.fr.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire