Ce terme fait référence à une affaire qui soulève un point de droit nouveau pour lequel il n'existe pas de précédent : "This is a case of primae impressionis, in which the defendants are charged with having abused the process of the law..."
L'équivalent anglais de ce latinisme (of first impression) est plus largement utilisé, notamment dans les termes case of first impression, issue of first impression et ruling of first impression, que l'on pourra traduire respectivement par "affaire inédite" (ou affaire sans précédent), "question inédite" (ou question nouvelle), et "décision inédite".
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire