Deux publications intéressantes à signaler :
- Study on language and translation in international law and EU law, étude de la DGT de la Commission européenne disponible gratuitement sur le site bookshop.europa.eu (http://bookshop.europa.eu/fr/study-on-language-and-translation-in-international-law-and-eu-law-pbHC3012627/)
Présentation :
"The study on Language and Translation in International law and EU law
explores the role of language and translation in the global environment
with special regard to legal instruments. Divided into four thematic
chapters and supported by two case studies, the study gives an overview
of the language regime applied in international fora, presents the
language-related aspects of the treaty-making powers of the EU,
including the specific translation methods of treaties concluded by the
EU and the impact of the terminology of international law on EU
legislation, highlights the main regulatory instruments of international
law on language rights and identifies the role and nature of linguistic
rights, investigates the relationship between linguistic diversity and
economic efficiency in view of the smooth functioning of the internal
market and in a broader context, based on two case studies (one on
labelling and the other on patents). The research was based on a
thorough analysis of the relevant literature and of other publicly
available documents, on replies received to previously prepared
questionnaires and on personal interviews."
- Jurilinguistique comparée - Langage du droit, latin et langues modernes, Heikki E.S. Mattila & Jean-Claude Gémar, Editions Yvon Blais. Il s'agit de la version française de Comparative Legal Linguistics, de Heikki E.S. Mattila.
Présentation sur le site de l'éditeur :
"Élément important de l'interprétation juridique, la jurilinguistique
examine l'évolution, les caractéristiques et l'emploi de la langue
juridique, aussi bien dans son vocabulaire, dans sa syntaxe que dans sa
sémantique. Le présent ouvrage se divise en trois grandes parties : une
première partie générale, une deuxième sur le langage du droit en tant
que langue de spécialité et une troisième consacrée aux grandes langues
juridiques, notamment au latin et aux linguae francae utilisées par les juristes d'aujourd'hui."
L'ouvrage est disponible sur le site de l'éditeur (http://www.editionsyvonblais.com/description.asp?DocID=9410), au prix de 99,95 dollars canadiens (soit environ 75 euros).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire